日媒改“慰安妇”表述遭批 破例以整版向读者道

2018-12-08 18:27 来源:未知
【环球时报特约报道 雁初】因颁布发表不再在文章中使用“慰安妇”和“强迫劳工”等词,日本历史最悠久的英文报纸《日本时报》日前遭到广泛批评。7日,该报破例发布整版声明向读者抱歉,暗示不会改动编纂方针,同时坚称做出上述决定并不是迫于外界压力。 据日本TBS电视台7日报导,《日本时报》在11月30日有关韩国最高法院判决三菱重工补偿韩国原劳工的报导后加了一段编者案,暗示“慰安妇”和“强迫劳工”两词用法“可能引起误解”。由于二战时劳工的工做条件及被招募的情况差别,此后将用“战争劳工”一词代替“强迫劳工”;而“慰安妇”之前指称“那些在战争时期被迫向日本兵士提供性效劳的女性”,考虑到“慰安妇”的情况千差万别,也包罗没有违犯本人意志向日本兵士提供性效劳的人,因而此后会用“战时在倡寮工做的妇女”来替代。 这一编者案迅速在日本国内及海外引发宏大争议。批评者认为,上述这段话表白该报企图混淆长短,推翻已经确定的历史概念,用对日本有利的方式美化侵略历史。还有一些媒体称,该报之所以这样做,是想迎合右翼承认侵略历史。《日本时报》创刊于1897年,其所有者背后是日本最大的广告传媒集团电通株式会社,该公司也负责日本政府的公关事务。欧美一些专家暗示,《日本时报》的做法“令人震惊和愤慨”。美国研究机构亚洲政策焦点中心负责人科特勒称,日本会继续操纵外交压力和金钱来改动本人的历史形象,这关系到的不只仅是一家报纸的编纂方针能否改动,必需对此类行为加以谴责。 在言论鞭挞下,《日本时报》7日发表由该报总编纂水野博泰署名的整版声明。声明称,“(相关言论)损害了不断以来与读者成立起来的信赖关系”,对此暗示谢功,并申明该报“没有任何改动整体编纂方针的企图”。同时,该声明还强调不改动编纂方针“并不是是遭到外部政治压力而屈从的成果”。
版权声明:转载须经版权人书面授权并注明来源
分享到:0